欢迎光千亿体育app官方下载官网!

晨起动征铎,客行悲故乡

发布时间:2024-05-31 人气:

本文摘要:朝代:唐朝 作者:温庭筠 出自于唐代诗人温庭筠山早于行 Early Departure chén qǐ dòng zhēng duó晨起动征铎,At dawn I rise and my cab bells begin kè háng bēi gù xiāng客行恨故乡。

千亿体育app官方下载

朝代:唐朝 作者:温庭筠 出自于唐代诗人温庭筠山早于行 Early Departure chén qǐ dòng zhēng duó晨起动征铎,At dawn I rise and my cab bells begin kè háng bēi gù xiāng客行恨故乡。To ring,but in thoughts of home I am lost. jī shēng máo diàn yuè鸡声茅店月,The cock crows as the moon sets over thatched inn; rén jì bǎn qiáo shuāng人迹板桥霜。Footprints are left on wood bridge paved with frost. hú yè luò shān lù槲叶落山路,The mountain path is covered with oak leaves; zhǐ huā míng yì qiáng枳花明驿墙。The posthouse bright with blooming orange trees. yīn tián dù líng mèng因田杜陵梦,The dream of my homeland still haunts and grieves fú yàn mǎn huí táng凫雁剩返塘。

With mallards playing on the pool with geese. 创作背景   这首诗精确文学创作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被建为巡官。据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事皆再次发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。自长安回国隋县,当道出商山。

此诗说是温庭筠此次离开了长安回国襄阳投靠徐商经过商山时所不作。温庭筠虽是山西人,而留居杜陵,已视为故乡。他久受困科场,年将近五十又为生计不堪忍受出为一县尉,说不上有过于好心绪,且去国怀乡之情在所不免。

译文 黎明睡觉,车马的铃铎已叮当作响,外出人走上旅途,还只想思念故乡。鸡声鼓声,茅草店洗浴着晓月的余辉;足迹杂乱,木板桥覆盖面积着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照耀了驿站的泥墙。

因而回想昨夜哭泣杜陵的幸福情景,一群群凫雁,于是以玩耍在明净的池塘。注解 ⑴商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西省商州市东南。⑵动征铎(duó):震动上下班的铃铛。

征伐铎:车行时挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。

⑶槲(hú):一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝幼苗时才堕。⑷枳花照驿墙:个别版本(如人教版《语文》九年级台湾出版“课外古诗词诵读”)不作“枳花照驿墙”,有人指出“照”是错误的(闻宋开玉《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级台湾出版指瑕》)。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。

春天进白花,浆果似橘而略小,酸不能不吃,可用于中药。驿(yì)墙:驿站的墙壁。驿:古时候寄送公文的人或往来官员同住、换马的均须。

这句意思是说道:枳花艳丽地对外开放在驿站墙边。⑸杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古代为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑城陵于东原上,因名杜陵。这里指长安。

作者此时从长安回国襄阳投友,途经商山。这句意思是说道:因而回想在长安时的梦境。⑹凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往来北飞,秋天往南飞。

回塘:岸边交错的池塘。这句写出的就是“杜陵梦”的梦境。赏析  这首诗之所以为人们所传唱,是因为它通过独特的艺术形象,感慨地体现了封建社会里一般旅人的某些联合感觉。

  首句展现出“早于行”的典型情景,概括性很强。清晨睡觉,旅店里外早已听见了车马的铃铎声,旅客们套马、驾车之类的许多活动已隐含其中。第二句固然是作者谈自己,但也限于于一般旅客。

千亿体育app官方下载

“在家千日好,外出一时间无以。”在封建社会里,一般人由于交通艰难、人情疏远等许多原因,往往安土重迁,忽于长途跋涉。“客行恨故乡”这句诗,很需要引发读者情感上的回响。

  三、四两句,历年来脍炙人口。宋代梅尧臣曾多次对欧阳修说道:最差的诗,应当“状难写出之景如在目前,不含不尽之意见于言外”。欧阳修请求他举例说明,他之后所述这两句和贾岛的“怪禽愁旷野,落日惧行人”,并鼓吹问道:“道路艰辛,羁旅愁思,岂不载于言外乎?”(《六一诗话》)明代李东阳更进一步分析说道:“二句中不必一二闲字,起至提掇出紧关物色字样,而音韵铿锵,意象具足,始为绝佳。

”“音韵铿锵”,“意象具足”,是一切好诗的必备条件。李东阳把这两点作为“不必一二闲字,起至提掇紧关物色字样”的支配条件明确提出,很可以解释这两句诗的艺术特色。所谓“闲字”,所指的是名词以外的各种词;所谓“提掇紧关物色字样”,所指的是代表典型景物的名词的自由选择和人组。这两句诗可分解为代表十种景物的十个名词:鸡、声、茅、店、月、人、迹、板、桥、霜。

虽然在诗句里,“鸡声”、“茅店”、“人迹”、“板桥”都融合为“定语特中心词”的“偏正词组”,但由于不作定语的都是名词,所以依然保有了名词的明确感觉。例如“鸡声”一词,“鸡”和“声”融合在一起,几乎可以唤醒引颈长鸣的视觉形象。“茅店”、“人迹”、“板桥”,也与此互为类似于。

  古时旅客为了安全性,一般都是“未晚再行过夜,鸡鸣早于看天”。诗人既然写出的是早于行,那么鸡声和月是必定要反映的。而茅店又是山区有特征性的景物。

“鸡声茅店月”,把旅人住在茅店里,听到鸡声就爬起来看天色,看到天上有月,就离去行装,抱住前行的特征都有声有色地展现出了出来。  某种程度,对于早于行者来说,板桥、霜和霜上的人迹也都是有特征性的景物。作者于雄鸡报晓、残月未落之时上路,也算数得上“早于行”了;然而早已是“人迹板桥霜”,这感叹“莫道君行早于,更加有早于行人”啊!这两句纯用名词构成的诗句,写出早于行情景宛然在目,显然算是“意象具足”的佳句。

  “槲叶落山路,枳花明驿墙”两句,写出的是刚刚上路的景色。商县、洛南一带,枳树、槲树很多。

槲树的叶片相当大,冬天虽干涸,却留存枝上;直到第二年早春树枝将放嫩芽的时候,才争相开裂。而这时候,枳树的白花已在对外开放。

因为天还没大暗,驿墙旁边的白色枳花,就较为醒目,所以用了个“清”字。可以显现出,诗人一直没记得“早于行”二字。

  旅途早行的景色,使诗人回想了昨夜在梦中经常出现的故乡景色:“凫雁剩返塘。”春天来了,故乡杜陵,回塘水暖,凫雁自得其乐;而自己,却离家日近,在茅店里歇脚,在山路上奔走。

“杜陵梦”,补出了夜间在茅店里思家的心情,与“客行恨故乡”首尾连系;而梦中的故乡景色与旅途上的景色又构成独特的对照。眼里看的是“槲叶落山路”,心里想要的是“凫雁剩返塘”。“早于行”之景与情,都获得了极致的展现出。


本文关键词:千亿体育app官方下载,晨,起动,征铎,客行,悲,故乡,朝代,唐朝,作者

本文来源:千亿体育app官方下载-www.spotimine.com